The Feria will be over tomorrow, and so Romina and I decided that we should go have a look at the arts and crafts market which was open in the centre of Jaén during the celebrations. And, wow, was it worth it! While the Feria itself can be found in the dictionary under Kitsch, the market was a real fairy-tale land. Colourful stalls and Arabic tents sold hand-made jewellery and cosmetics, local cheeses, hams, jams, honey, lots of sweets, roasted chestnuts and almonds in caramel, and wine, and hot wine, and crepes, and empanadas filled with delicious meat... What is more, the guys and girls selling at the market were dressed in various costumes, ranging from middle-ages soldier and Arabic merchant to priest. The market had a somewhat Christmas-y vibe and I started looking forward to December and colder weather and maybe a little rain and going to bed early. But, as Chérif told me when I was unable to explain in French what a ‘posúch’ is, one picture is worth a thousand words, so come and have a look!
Disclaimer: After I took 2 shots with Silvia’s uber-camera I told you about yesterday, the battery died, so I ended up documenting today with Romina’s tiny toy ona... But still better than no pictures at all, or what?
Deň 31: Stánky
Zajtra sa končí Feria, a tak sme sa s Rominou rozhodli, že by sme sa mali ísť pozrieť na trh ľudových remesiel, ktorý bol počas osláv otvorený v centre Jaén. A, uau, stálo to za to! Zatiaľčo Féria je doslova synonymom gýčovitosti, na trhu to vyzeralo ako v kráľovstve za siedmimi horami a dolami. Vo farebných stánkoch a arabských stanoch sa predávali ručne vyrábané šperky a kozmetika, miestne syry, šunka, lekváre, med, plno sladkostí, pečené gaštany a mandle v karamele, a víno, a varené víno, a palacinky, a empanady plnené lahodným mäsom... A navyše, chlapci a dievčatá ktorí tam predávali boli oblečení v kostýmoch od výmyslu sveta. Našli by ste hocičo od stredovekých vojakov, cez arabských obchodníkov, až po kňazov. Trh mal tak trochu vianočnú atmosféru a začala som sa celkom tešiť na december a chladnejšie počasie, možno trochu dažďa a na to, že budem chodiť skôr spať. Ale, ako mi povedal Chérif, keď som mu po francúzsky nedokázala vysvetliť čo je to posúch, jeden obrázok je viac než tisíc slov, takže poďte sa pozrieť!
Upozornenie: Po tom čo som odfotila 2 zábery Silviinym uber-foťákom, o ktorom som Vám včera hovorila, baterka zdochla, čiže som nakoniec dnešok musela zdokumentovať Romininym mini hračkárskym... Ale aj tak lepšie ako vôbec žiadne fotky, či?
 |
Jewellery
Šperky |
 |
Raw material for patatas asadas.
Surovina na patatas asadas. |
 |
| Manzanas de caramelo |
 |
Hyperglycemic shock anyone?
Kto si dá hyperglykemický šok? |
 |
Hand-made lace and fans.
Ručne robená čipka a vejáre. |
 |
Oveja made of pearls.
Oveja vyrobená z perál. |
 |
More jewellery.
Ďalšie šperky. |
 |
The lady selling the cheese was really nice. She gave us free samples. :D
Pani, čo predávala syr bola veľmi milá. Dala nám vzorky zdarma. :D |
 |
And Romina eating some empanadas.
A Romina jediaca empanady. |